ضمن برامج عمله وخططه الاستراتيجية يسعى المركز الوطني للترجمة بإدارة الدكتور محمد محجوب إلى بلورة مشروع رائد لترجمة موسوعة الإسلام، وهو مشروع يهدف إلى ترجمة وسيلة عمل أساسية وهامة في البحث والتدريس الجامعي في مجال العلوم الإنسانية في كل الجامعات العربية في عصر تدنّت فيه قدرات الطلبة العرب على امتلاك اللغات، وفي وقت صارت فيه حاجة المسلمين إلى رؤية مغايرة لتراثهم وتاريخهم أكيدة في عصر يهدّد فيه الانغلاق الفكري بهدم كل المكتسبات المعرفية والتكنولوجية، كما يهدف إلى تحقيق انطلاقة جديدة للمركز تضمن له مزيدا من الإشعاع ليدعم سمعته العلمية والمهنية التي جعلت مؤسّسة ذات قيمة علمية في حجم مؤسّسة بريل تشرفه بعقد حصري لترجمة هذه الموسوعة، كما يهدف المشروع إلى إنجاز عمل علمي هام قادر على المنافسة على أكبر الجوائز العالمية في الترجمة مما قد يمكّن المركز من مداخيل كبرى تساعده على مزيد النمو خصوصا أنّ قد سبق له أن نال جوائز عالمية كبرى عن كتب وموسوعات أقل أهمية وحجما من هذا المشروع الضخم، كما من شأن هذا المشروع تحقيق مداخيل هامة من بيع مجلّدات الموسوعة التي ينتظر أن تصدر تباعا على مدى 30 سنة بمعدّل مجلّد كل ثلاث سنوات والتي ينتظر أن يكون عليها إقبال كبير من الجامعات في كافة أنحاء العالم العربي والإسلامي، بل وحتى في بعض الجامعات التي تدرّس الآداب والحضارة العربية في أوروبا وأمريكا.